Articles
The Return of Epic Formulas in Various Italian Translations of Kosovka djevojka (The Kosovo Maiden)
Published 01.12.2013
Keywords
- Kosovka djevojka,
- translation,
- formulaic diction,
- Tommaseo,
- Nikolić
- Cronia ...More
How to Cite
Bradaš, M. (2013). The Return of Epic Formulas in Various Italian Translations of Kosovka djevojka (The Kosovo Maiden). Balcanica - Annual of the Institute for Balkan Studies, (XLIV), 139–158. https://doi.org/10.2298/BALC1344139B
Copyright (c) 2013 Balcanica
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Abstract
his paper makes a comparative analysis of the various Italian translations of the famous Serbian popular poem Kosovka djevojka [The Kosovo Maiden] and illustrates the different interpretations and consequent translations of epic formulas in nineteenth- and twentieth-century Italy. The Parry-Lord oral formulaic theory, together with other important contributions in the field of oral studies, is a starting point for this analysis, which also takes into consideration the socio-cultural context in which these translations were produced. Translation solutions are therefore brought into relation with the poetics of individual translators and especially with the socio-cultural context of their time. Particular attention is devoted to the centuries-old Italian rhetorical tradition, which influenced even the greatest experts in popular poetry in their interpretation of the figures and clichés typical of oral production.Metrics
Metrics Loading ...